KONTEKS.CO.ID – Belakangan ini di media sosial ramai diperbincangkan penggunaan kata rudapaksa sebagai pengganti perkosa.
Tidak sedikit media yang menggunakan istilah rudapaksa dibanding perkosa. Istilah rudapaksa lebih identik dengan makna kekerasan.
Istilah rudapaksa digunakan dalam bidang kedokteran dan berkembang menjadi bermakna trauma. Pengguna bahasa mempertanyakan penggunaan kata rudapaksa yang merupakan bentuk eufemisme dari kata perkosa.
Dalam KBBI, istilah ini juga mengalami perubahan hingga 3 kali. Pada Edisi Pertama tahun 1988, rudapaksa berkelas sebagai kata nomina dengan arti ‘perbuatan yang dilakukan dengan paksa’.
Lalu, terjadi perubahan pada KBBI Edisi Kedua tahun 1991 menjadi ‘kekerasan; kekejaman’ dengan keterangan etimologi dari bahasa Jawa.
Hingga pada tahun 2001, definisi itu berubah lagi pada KBBI Edisi Ketiga bertahan dalam KBBI daring menjadi paksa atau perkosa.
Mungkin hal ini lah yang menjadi landasan mengapa banyak media sekarang memilih menggunakan kata “rudapaksa” daripada “perkosa” dalam memberitakan terkait satu kejahatan seksual.***
Baca berita pilihan konteks.co.id lainnya di "Google News"